Апостиль на рішення суду

У всіх випадках, коли встановлені українським судом факти потрібно використовувати за межами України, потрібен апостиль і переклад відповідною іноземною мовою. Після цього таке рішення українського суду стане легалізованим документом на території відповідної країни і щодо конкретних осіб, які можуть посилатися на нього як джерело певних фактів. При цьому національний суд відповідної іноземної держави може використовувати таке рішення українського суду в процесі встановлення тих чи інших фактів або вирішення різних спорів.

Так, наприклад, рішення українського суду у справі про визнання іноземного громадянина батьком дитини, українця за національністю, за позовом матері, яка має українське громадянство, є дуже важливим документом, який відповідно до міжнародних договорів приймається відповідним іноземним судом або іншим органом як документ, що підтверджує батьківство такого іноземного громадянина. При цьому, звичайно ж, на таке рішення українського суду потрібно поставити апостиль і зробити переклад відповідною іноземною мовою.

Ми робимо апостиль на рішення українських судів у Харкові та області, а також для жителів Донбасу і прилеглих областей.


Телефонуйте:

073-655-0-566  Life,
068-655-0-566  MTC,
099-655-0-566  KyivStar.

Пишіть: spravka.nesudimosti@gmail.com.

Адвокат Харків, Київ, Україна - юридичні послуги: розлучення, розділ майна, аліменти, реєстрація підприємства, реєстрація ТОВ, реєстрація торгової марки, реєстрація ФОП, позбавлення батьківських прав